牛鞭擦进女人下身放播_日本japanese漂亮丰满_婷婷亚洲五月琪琪综合_国产性爱直播在线观看_日本50岁丰满熟妇xxxx

公司名稱英文縮寫規(guī)則(有限公司英文縮寫標(biāo)準(zhǔn)格式是什么)
發(fā)布時(shí)間:2024-07-15 06:05:51

有限公司英文縮寫標(biāo)準(zhǔn)格式是什么( 公司名稱英文縮寫規(guī)則)

各國(guó)“公司”的種種譯法

學(xué)術(shù)交流請(qǐng)私信或評(píng)論留言

1.line(s)

(輪船、航空、航運(yùn)等)公司

Atlantic Container Line

大西洋集裝箱海運(yùn)公司

Hawaiian air Lines 夏威夷航空公司

2. agency 公司、代理行

The Austin advertising Agency

奧斯汀廣告公司

China Ocean Shipping Agency

中國(guó)外輪代理公司

3. store(s) 百貨公司

Great Universal Store

大世界百貨公司(英)

Tesco Stores (Holdings)

坦斯科百貨公司(英)

4. associates(聯(lián)合)公司

British Nuclear Associates

英國(guó)核子聯(lián)合公司

Subsea equipment Associates Ltd.海底設(shè)備聯(lián)合有限公司(英、法、美合辦)

5. system(廣播、航空等)公司

Mutual Broadcasting System

相互廣播公司(美)

Malaysian Airline System Bhd.

馬來(lái)西亞航空公司

6. office公司,多與 head, home, branch等詞連用

3M China Limited Guangzhou Branch Office

3M中國(guó)有限公司廣州分公司

China Books Import and Export Corporation (Head Office)

中國(guó)圖書(shū)進(jìn)出口總公司

7. service(s)(服務(wù))公司

Africa-New Zealand Service

非洲-新西蘭服務(wù)公司

Tropic Air Services

特羅皮克航空公司

8. exchange

American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange

美國(guó)制造商出口信用保險(xiǎn)公司

9. center

Binks (Shanghai) Engineering Exhibition Center, Ltd.

克斯(上海)涂裝工程設(shè)備展示有限公司

“聯(lián)合公司”的譯法

1. Consolidated Coal Company

聯(lián)合煤炭公司(美)

2. United Aircraft Corporation

聯(lián)合飛機(jī)公司(美)

3. Allied Food Industries Co.

聯(lián)合食品工業(yè)公司(新加坡)

4. Integrated Oil Company

聯(lián)合石油公司

5. Federated Department Stores

聯(lián)合百貨公司

6. Union Carbide Corporation

聯(lián)合碳化合物公司(美)

7. Associated British Picture Corporation

英國(guó)聯(lián)合影業(yè)公司

8. China Agricultural Machinery Import and Export Joint Company

中國(guó)農(nóng)業(yè)機(jī)械進(jìn)出口聯(lián)合公司

“實(shí)業(yè)公司”的譯法

1. 太平洋實(shí)業(yè)公司

Pacific Industries

2. 華廣輕工業(yè)實(shí)業(yè)公司

Huaguang Light Industrial Corporation

3. 廣聯(lián)實(shí)業(yè)有限公司

The Guanglian Industrial Commerce Corporation

4. 珠海特區(qū)發(fā)展實(shí)業(yè)公司

Zhuhai SEZ Developing Enterprises Corporation

5. 廣東省外貿(mào)實(shí)業(yè)公司

Guangdong Foreign Trade Industry Enterprise Corporation

一、 SDN BHD與馬來(lái)西亞的關(guān)系

SDN系馬來(lái)西亞語(yǔ)Sendirian的縮寫,意即“私人”。 BHD系Berhad的縮寫,意為“公司”。

SDN BHD是指“私人有限公司”,單BHD一般指“公眾有限公司”。

在馬來(lái)西亞,企業(yè)一般注冊(cè)為個(gè)人企業(yè)、合伙人企業(yè)或私人有限公司,其中以SDN BHD私人有限公司最為常見(jiàn)。如:

CSP CORPORATION M ALAYSIABHD

UNITED MS ELECTRICAL MFG(M) SDN BHD

除新加坡、文萊(馬來(lái)語(yǔ)是兩國(guó)正式語(yǔ)言)企業(yè)名稱偶爾出現(xiàn)SDN BHD外,其他國(guó)家企業(yè)名稱基本上沒(méi)有SDN BHD字樣,因此,如果交易對(duì)方中出現(xiàn)SDN BHD,而交易國(guó)別不是馬來(lái)西亞,則基本上可認(rèn)定交易國(guó)別有誤。

二、GmbH是德語(yǔ)區(qū)國(guó)家除德國(guó)外還有奧地利、列支敦士登、瑞士、比利時(shí)和盧森堡

GmbH系德文Gesellschaft Mit Beschrankter Haftung的縮寫,等于英文中的Limited liability company,即“有限責(zé)任公司”。

有限責(zé)任公司為介于大型股份公司與小型合伙企業(yè)之間的企業(yè)形態(tài),為目前德國(guó)采用最為廣泛的企業(yè)形式。如:

B.TEAM EDV.EDITION B.BREIDENSTEIN GMBH(德國(guó))

MESSE FRANKFURT MEDJEN UND SERVICE GMBH(德國(guó))

此類公司形式主要是德語(yǔ)區(qū)存在,除德國(guó)外,將德語(yǔ)作為母語(yǔ)之一的還有奧地利、列支敦士登、瑞士、比利時(shí)和盧森堡,上述國(guó)家企業(yè)名稱中都有可能出現(xiàn)GmbH。如:Hutchison 3G Austria GmbH即為地址在維也納的奧地利企業(yè)。

因此,絕不可將交易對(duì)方中出現(xiàn)GMBH的交易記錄一概認(rèn)為是德國(guó)的。

三、AG(德國(guó)和瑞士)、S.A.(南歐、南美)

AG系德語(yǔ)Aktiengesellschaft的簡(jiǎn)稱,SA系法語(yǔ)Societe Anonym、意大利語(yǔ)Societa Anonima和西班牙語(yǔ)Sociedad Anonima的簡(jiǎn)稱,均譯為“股份公司”。

公司名稱中包括AG的主要是德國(guó)和瑞士,如:

PSI BT BUSINESS TECHNOLOGY FOR INDUSTRIES AG(德國(guó))

XCHINDLER INFORMATIK A.G(瑞士)

S.A.則主要出現(xiàn)在法國(guó)、瑞士、比利時(shí)、盧森堡、意大利、西班牙、葡萄牙、巴拿馬、阿根延、墨西哥和智利。如:

ETABLISSEMENTS TREVES SA(法國(guó))

NESTLE SUISSE SA(瑞士)

COCKERILL MECHANICAL INDUSTRIES S.A.(比利時(shí))

四、S.A.R.L.

S.A.R.L.是“責(zé)任有限公司”的意思,組織型態(tài)與股份有限公司類似,主要出現(xiàn)在法國(guó)、西班牙和黎巴嫩等國(guó)家。法語(yǔ)全稱是Societe a Responsabilite limite,西班牙語(yǔ)全稱是Sociedad anonima de responsabilidad limitada。如:

S.A.R.L .POURPRIX NEGOCE 15 RUE DE GERLAND(法國(guó))

五、B.V./ N.V.

B.V.和N.V.分別系荷蘭文Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed 和 Naamloze Vennootschap的簡(jiǎn)寫,分別是指私人有限公司和公眾有限公司。如:

WEISMULL ER AGENTUREN IM-EN EXPORT B.V.

JOHNSON CONTROLS INTERNATIONAL N.V.

荷蘭法律規(guī)定,公司必須有名稱,可以不是荷蘭文,但必須用拉丁字母書(shū)寫。私人有限公司必須以Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed或其縮寫 B.V.開(kāi)始或結(jié)尾。外國(guó)投資也以此種型態(tài)公司最多,其實(shí)際經(jīng)營(yíng)狀態(tài)與英國(guó)的私有有限公司(Private Limited Company)、西德的GmbH或法國(guó)的SARl公司相似;公眾公司(Naamloze Vennootschap或N.V.)的一般特征與世界上其它地方的股份有限公司相同。

在荷蘭,目前系B.V.及N.V.型態(tài)組成為公司者最多。

比利時(shí)企業(yè)名稱冠以N.V.的也比較普遍。

六、A/S

A/S為丹麥文aktieselskab和挪威文Aksjeselskap的簡(jiǎn)寫,意為股份有限公司,企業(yè)名稱中出現(xiàn)A/S,一般可認(rèn)定其交易國(guó)別為丹麥或挪威。如:

COPENHAGENAIRPORT DEVELOPMENT INTERNATIONAL A/S

七、S.P.A.、S.R.L.

SPA 和SRL為意大利最普及的兩種公司形式。

SPA系意大利語(yǔ)societa per azioni之縮略稱謂,指(共同)股份公司,SRL系意大利語(yǔ)societa a responsabilita limitata的簡(jiǎn)稱,中文譯為(股份)責(zé)任有限公司。如:

DANIELI & C. OFFICINE MECCANICHE S.P.A.

INVENSYS CONTROLS ITALY S.R.L.

八、PLC

PLC系英語(yǔ)Public Limited Company的縮寫。

根據(jù)英國(guó)公司法,公司注冊(cè)形態(tài)主要分為有限及無(wú)限公司兩種,而有限公司又分為公開(kāi)有限公司(Public Limited Company)即股票上市公司及私人有限公司(Private Limited Company)(即非上市公司)。

設(shè)立公開(kāi)有限公司,公司名稱中必需包括Public Limited Company或縮寫為PLC字樣。如:

LONDON STOCK EXCHANGE PLC

需要注意的是PLC是指Public Limited Company,而非Private Limited Company。

九、AB、OY

AB系瑞典語(yǔ)Altiebolag的縮寫,OY為芬蘭語(yǔ)Osakeyhtio的縮寫,中文均為“公司”的意思。

芬蘭法律規(guī)定,公司名稱中必須有“公司”的芬蘭語(yǔ)Osakeyhtio或其縮寫OY,也可用瑞典語(yǔ)Altiebolag或其縮寫AB。

所以,交易對(duì)方中出現(xiàn)OY,交易國(guó)別一般是芬蘭;交易對(duì)方中出現(xiàn)AB,交易國(guó)別一般是瑞典或芬蘭。如:

METSO ACTUATOR MANUFACTURING OY(芬蘭)

SANMINA ENCLOSURE SYSTEMS AB (瑞典)

十、S.A. de C.V.

S.A. de C.V.是墨西哥公司法(Maxican Corporate Law)規(guī)定的股份公司(S.A)的兩種形態(tài)之一,全稱為Sociedad Anonima de Capital Variable(西班牙語(yǔ)和英語(yǔ)混寫),中文譯為“可變動(dòng)資本額公司”。其資本額可以根據(jù)公司章程增加。如:

CONSULTORIA INTERNATIONAL S.A.DE C. V. MEXICO

十一、K.K./ Y.K.

k.k.是日本語(yǔ)Kabushiki Kaisha(株式會(huì)社)的簡(jiǎn)寫,等于英語(yǔ)中的Joint-stock company(股份有限公司);如:

HAMAMATSU PHOTONICS K.K.

Y.K是日語(yǔ)Yugen Kaisha (有限會(huì)社)的簡(jiǎn)寫,等于英語(yǔ)中的Limited liability company(有限責(zé)任公司),實(shí)際上多半是一些中小企業(yè),不少是家庭手工業(yè)者,例如豆腐房、菜店、肉鋪等,在國(guó)際收支交易記錄中并不見(jiàn)。

十二、PT、TBK

PT 和TBK主要出現(xiàn)在印度尼西亞企業(yè)名稱中,如:

PTGILANGCITRASENTOSAJAKARTA

PTIndofood Sukses MakmurTBK

在印尼語(yǔ)中,PT系Perseroan Terbatas的簡(jiǎn)稱,意為“有限公司”,TBK系印尼語(yǔ)中“股份”的縮寫。

十三、Pte、PVT 、 PTY

Pte 和PVT均是英語(yǔ)單詞Private的簡(jiǎn)寫

在新加坡設(shè)立公司,名稱必須以英文為準(zhǔn),有限公司名稱最后必須加上英文Limited,私人公司必須在Limited前加上Private或Pte字樣。如:

CAREER TECHNOLOGY (SINGAPORE) Pte ltd.

INA BEARING SINGAPORE Pte.ltd

在印度、巴基斯坦、斯里蘭卡、尼泊爾和孟加拉國(guó),私人企業(yè)名稱中一般含有PVT字樣。如:

CHAWLA AGENCIES PVT(印度)

DAVANN INTERNATIONAL (PVT) LTD(斯里蘭卡)

在澳大利亞和南非,私人企業(yè)名稱中多包括PTY字樣,如:

GOLDEN NEST INTERNATIONAL GROUP PTY LTD(南非)

YARRATRAILPTYLTDMELBOURNE(澳大利亞)

PTY系英語(yǔ)Proprietary(私人擁有的)的簡(jiǎn)稱,表明該企業(yè)為私人企業(yè)。

其他國(guó)家交易對(duì)方名稱中包含縮略語(yǔ)的還有:

APS: 丹麥

Lda:葡萄牙

Ltda:巴西、智利

SP.Z.O.O:波蘭

TIC:土耳其

S.R.O:捷克

EIRL:葡萄牙、秘魯