- 內容導航:
- 1、split bill
- 2、關于中英文化差異的英語對話?
1、split bill
split bill發(fā)音
英: 美:
split bill中文意思翻譯
常見釋義:
拆分票據(jù)
split bill雙語使用場景
1、If you're out in a three-star restaurant, how do you split the bill when he is a super-millionaire?───如果你和朋友一起外出,到一間三星級的餐館吃飯,而他是一個超級富有的百萬富翁,你們如何分付帳單?
2、US, Japanese split and paid the bill.───美國日本分開各付帳單。
3、I would rather pay for a meal than watch nine friends pick over and split a bill.───我寧愿付整頓飯錢而不愿看著9個朋友仔細算計、分攤賬單。
split bill相似詞語短語
1、split open───裂開,劈開,爆裂
2、filigran split───菲律賓人分裂
3、split───vt.分離;使分離;劈開;離開;分解;adj.劈開的;n.劈開;裂縫;vi.離開;被劈開;斷絕關系
4、batter split───面糊分裂
5、bill───vt.宣布;開賬單;用海報宣傳;n.[法]法案;廣告;賬單;[金融]票據(jù);鈔票;清單
6、stock split───股票分割,股份拆細;股票分割,拆股
7、split the bill───平均分擔費用
8、split shift───間隔班;交替分次輪班
9、split second───n.瞬間; 剎那;一剎那;極快的
2、關于中英文化差異的英語對話?
A: Hi, have you ever noticed any cultural differences between China and
English-speaking countries?
B: Yes, I have. For example, in China, it's common to greet people with a
handshake or a nod, but in the UK, people usually hug or kiss on the cheek.
A: That's true. Another difference is that in China, it's considered polite to
always say "yes" when asked a question, even if you don't really want to.
In the UK, it's more acceptable to be honest and say "no" if you can't or
won't do something.
B: Definitely. And another example is that in China, it's customary to share
the bill at a restaurant with friends, while in the UK, it's more common to
split the bill evenly among everyone.
A: Those are all great examples. It's interesting how different cultures can
lead to such subtle differences in behavior and manners.