牛鞭擦进女人下身放播_日本japanese漂亮丰满_婷婷亚洲五月琪琪综合_国产性爱直播在线观看_日本50岁丰满熟妇xxxx

borrower是什么意思,borrower中文翻譯,borrower發(fā)音、用法及例句
發(fā)布時(shí)間:2024-12-01 08:20:02

?borrower

borrower發(fā)音

英:[?b?r???(r)]  美:[?bɑ?ro??r]

英:  美:

borrower中文意思翻譯

n. 借用人, 剽竊者

borrower同義詞

pledger | defaulter | mortgagor |debtor | insolvent

borrower反義詞

lender

borrower常見例句

1 、Please ask when you borrow the brush.───你要借刷子的話請先問一聲。

2 、No, we're borrowing it from the neighbors.─── 不 只是向鄰居借用一下

3 、He had lost his case and had to borrow Tom's pyjamas.───他丟失了手提箱,不得不向湯姆借睡衣。

4 、Don't borrow anything from classmates in class.───上課時(shí),不允許向同學(xué)借任何東西。

5 、Book and borrower numbers are encoded on to bar-coded labels.───圖書和借書者的編號(hào)編到了條形碼標(biāo)記上。

6 、The borrower is referred to as the grantee.───借款人被稱為動(dòng)產(chǎn)抵押的讓與人。

7 、Just this once can I borrow your hair drier?───只這一次,我能借你的電吹風(fēng)用嗎?

8 、May anyone borrow books at this library?───什么人都可以在這圖書館借書嗎?

9 、He has many books, I shall borrow one.───他有許多書,我想借一本。

10 、Do you know how to borrow money from a bank?───你知道如何從銀行貸款嗎?

11 、He came to see me on/under the pretext of asking my advice when he really wanted to borrow money.───他以請我指教為藉口前來看我,其實(shí)是想借錢。

12 、You want to borrow money from him?───你想向他借錢?他一貧如洗。

13 、It save a lot trouble if, instead of have to earn money and save it, you can just go and borrow it.───假如你可以干脆去借錢,以此代替賺錢與省錢,那可會(huì)省去許多麻煩了。

14 、What kind of novel do you want to borrow?───你想借哪類**?

15 、He has never paid me back for the money he borrow.───他從我這兒借的錢從未還過。

16 、Don't borrow trouble by worrying about next year.───不要為明年的事兒瞎操心了。

17 、He had no money and didn't know anyone he could borrow from.───他沒有錢,也不知道他可以向任何人借。

18 、Maybe I could borrow some money from you and Dad.───也許你和爸爸可以借我一點(diǎn)錢。

19 、Might I borrow your bicycle for a while?───向你借用一下自行車,你看怎么樣?

20 、Technically, I was borrowing it from you.─── 嚴(yán)格來說 我是從你那里借來的

21 、Did you learn how to borrow yet in school?───你學(xué)會(huì)在學(xué)校里怎樣借東西了嗎?

22 、Now, you said you borrowed it, but you didn't say whether they knew you borrowed it.─── 你說你是借的 但是你沒說他們是否知道你是借的

23 、But I can't always borrow from him.───但不能總是借他的吧。

24 、You can only borrow two books at a time.───你每次只能借兩本書。

25 、You can borrow this dictionary from the library.───你可以從圖書館借到這本字典。

26 、He has ever so much money lying by. Borrow some.───他有很多錢放著不用。向他借點(diǎn)吧。

27 、Excuse me, may I borrow your dictionary?───你的同學(xué)肯定會(huì)說

28 、Yet peasants still have to borrow, or starve.───農(nóng)夫猶餓死。

29 、Bill of exchange where the drawee sign is helping another company(the drawer) to raise a loan; it is given on the basis of trade debt owed to the borrower.───受票人簽字是幫助另一公司(出票人)籌措貸款,這種匯票的給予是以欠借款人的貿(mào)易債務(wù)為依據(jù)的。

30 、I will not want to borrow money from my in-laws. They may start meddle in my affairs.───不想向太太家里借錢。因?yàn)樗麄兛赡芨深A(yù)我的事。

31 、Can' t you borrow some jewellery from a friend ?───可不可以向你的朋友借點(diǎn)首飾呢?

32 、Borrower numbers can also be entered into the trapping-store.───借書者的編號(hào)也能輸入到收集存儲(chǔ)器。

33 、His business was started from scratch with$300 he'd managed to borrow from a friend.───他做生意是白手起家的,當(dāng)初是設(shè)法找一個(gè)朋友借了300美元。

34 、He had no money, nor did he know anyone he could borrow from, either.───他沒有錢,也不知道能夠向誰借錢。

35 、Make it a rule never to borrow money.───從不借錢。

36 、Do you often go to the library to borrow books?───你常到圖書館借書嗎?

37 、She'll let you borrow the car if you twist her arm.───你要是硬要她把汽車借給你,她就借給你。

38 、A loan that ain't got nothing to do with profit on the other end, because you not borrowing from a corporation, you not borrowing from no bank.─── 這筆貸款完全不關(guān)乎另一方的利益 因?yàn)槟悴皇窃谙蚱髽I(yè)借錢 也不是在向銀行借錢

39 、He played on her good nature and managed to borrow some money from her.───他利用她的善良,設(shè)法從她那兒借了些錢。

40 、You should pay back what you borrow.───你應(yīng)該還你所借的錢。

41 、Please do not borrow my clothes without asking.───你事先沒有打招呼的話,請不要借走我的衣服。

42 、Will you allow me to borrow the book?───你允許我借這本書嗎?

43 、How much did you have to borrow to pay for this?───你買這東西得借多少錢?

44 、He never came to visit except to borrow something.───他除了來借東西以外,從不來訪。

45 、He had the crust to ask to borrow my new car!───他竟有臉借我的新車!

46 、In the ordinary course of events, we can borrow money from the bank.───在通常情況下,我們可以向銀行貸款。

47 、"May I borrow your bike?"Be my guest!───“我可以借你的自行車嗎?”“請便

48 、Library is a place where you can borrow books.───圖書館是你能借書的地方。

49 、The borrower is referred to as the mortgagor.───借款人即抵押人。

50 、How dare you borrow it without my permission?───你怎么敢未經(jīng)我允許把它借走呢?

51 、How many books did you borrow from the library?───你從圖書館借了幾本書?

52 、Did you borrow my pen from my desk?───你從我桌面拿走了我的鋼筆,是嗎?

53 、He presumed upon er kindness to borrow some money.───他利用她的仁慈向她借了一些錢。

54 、Jim had ulterior motives in buying me a drink he wants to borrow my van.───吉姆請我喝酒是另有所圖--他想借用我的客貨車。

55 、I cannot but borrow money in order to pay my debt.───為了要還債,我不得不借錢。

56 、We've all been here on borrowed time.─── 我們能在這里都是靠著借來的時(shí)間

57 、You can borrow any one video at a time.───你一次可以借任何一盤錄像帶。

58 、You can borrow my old car,such as it is.───你可以借我的舊汽車,雖然不怎么好。

59 、May I borrow your ballpoint pen?───你答應(yīng)了,就可以回答?

60 、Can I borrow a few bucks? I forget that I'm broke!───可以借一點(diǎn)點(diǎn)錢給我嗎?我忘記自己沒現(xiàn)金了!

61 、Impaired Credit The deterioration of a borrower's credit rating.───受損的信貸借方的信貸評(píng)級(jí)惡化。

62 、Can I borrow your can opener?───可以借用你的開罐器嗎?

63 、They are poor but proud; they never borrow money or ask for help.───他們雖窮但很自重,他們從不向人借錢或求助。

64 、Couldn't you borrow against that? I've tried before.─── 誰不會(huì)借你呢 我試過了

65 、B: Why How much are you planning to borrow?───為什么?你要貸多少?

66 、He makes it a rule never to borrow money.───他無論如何也不向別人借錢。

67 、Tell you what, you can borrow the dress and the shoes if I can borrow your boyfriend.─── 這樣吧 如果你把你的男朋友借給我 我就借你裙子和鞋子

68 、Hello,Xiao Ling,may I borrow your baskeball?───喂,小林,我借一下你的籃球可以嗎?

69 、And they are not that happy that I borrowed it.─── 對于我的借用 他們不太高興

70 、He used his house as security to borrow the money.───他用房子作借錢的抵押。

71 、Do you mind if I borrow your timer?───你介意我借用你的定時(shí)器嗎?

72 、You can borrow my keys,I have a spare set.───你可以借用我的鑰匙,我還有一套。

73 、Show your library card when you borrow books.───借書時(shí)請帶好你的讀者證。

74 、She gave me leave to borrow her book.───她允許我借她的書。

75 、I borrowed it! I borrowed a kid's bike.─── 那是借的 我借了一個(gè)小孩的自行車

76 、In other words, this universe is literally not big enough for the both of us, and the longer we coexist in this world, the more we're living on borrowed time except we're borrowing it from each other.─── 換句話說 這個(gè)宇宙太小 容不下我們兩個(gè)人 我們在這個(gè)世界共存得越久 就越依賴借來的時(shí)間 只是我們是在互相借用對方的時(shí)間

77 、Why in the world would you need to borrow $5000?───你究竟為什么要貸款5000美元呢?”

78 、It's extremely dangerous to borrow money from loan sharks.───借高利貸是極端危險(xiǎn)的。

79 、It's all right to borrow money occasionally, but don't let it become a habit.───偶爾借點(diǎn)錢倒沒什麼,只是不要成為一種習(xí)慣。

80 、She went to the library to borrow some storybooks.───她去圖書館借一些故事書。

81 、Neither a borrower nor a lender be.───別借債,莫放債。

82 、Borrower of book-those mutilator of collections, spoiler of the symmetry of shelves, and creator of odd volume.───借書者--是為珍藏本的破壞者、書本排列次序的搗亂者、零星殘書的創(chuàng)造者。

83 、He has never paid me back the money he borrow.───他從來不還借我的錢。

84 、You can borrow three books at a time.───你一次可借三本書。

85 、Can I borrow your bike for the weekend?───*這個(gè)周末我可以借你的自行車么?

86 、He didn't want to borrow any money.───他不想借錢。

87 、The borrower is a slave to the lender; the security to both.───借入者受制于借出者;擔(dān)保人受制這兩者。

88 、Why don't you borrow it from a loan company?───為什么不向金融公司借錢?

89 、He doesn't need to borrow money.───他不需要借錢。

90 、He has to borrow heavily to pay the fine.───他不得不負(fù)重債或大量借錢來支付罰金。

SBLC銀行備用信用證樣本英文翻譯?

(以下簡稱為"信用")為不超過 EUR 米的青睞。我們特此發(fā)出我們不可撤銷的和毫無保留備用信用證號(hào)對你有利 EUR XXXX.00 累計(jì)金額最高 (說 EUR XXXX 萬只) 的代表和涵蓋的負(fù)債本金利益發(fā)生,稅、 費(fèi)和由于你們你們給予銀行基金 ("基金") 向公司所產(chǎn)生的銀行費(fèi)用。有限公司 ("借款人")。憑你們已經(jīng)過身份驗(yàn)證的迅速索賠或之前向美國證明信用證的有效期,借款人未能在生產(chǎn)的條款和條件的設(shè)施中執(zhí)行本合同項(xiàng)下的金額代表和涵蓋的未付債務(wù)本金的利益發(fā)生了,費(fèi)、 稅和您此欠你的借款人的銀行費(fèi)用我們將支付你你已通過身份驗(yàn)證的 SWIFT 達(dá)規(guī)定的數(shù)額和金額等于信貸限額以上的已經(jīng)過身份驗(yàn)證斯威夫特在收到后 5 個(gè)工作日內(nèi)。除了明確規(guī)定本文所述,這項(xiàng)工作是不受任何協(xié)議、 條件或資格。此備用信用證之前有效和無效后會(huì)自動(dòng)成為到期日期。索賠本合同項(xiàng)下,但是否必須收到由美國到到期日期之前或在本信用證在我們柜臺(tái)。你的索賠必須承擔(dān)條款"繪制德爾備用信用證號(hào)的信"我們與你,斯威夫特在下方繪制進(jìn)行身份驗(yàn)證并符合本信用證條款應(yīng)兌付接洽。允許多個(gè)繪圖。這個(gè)信用是受提供統(tǒng)一海關(guān)和實(shí)踐為跟單信用證 (2007年修訂) 國際商會(huì)第 600 號(hào)出版物出版

英文協(xié)議書

 在發(fā)展不斷提速的社會(huì)中,需要使用協(xié)議書的場合越來越多,協(xié)議書具有法律效力,確立某種法律關(guān)系。到底應(yīng)如何擬定協(xié)議書呢?下面是我?guī)痛蠹艺淼挠⑽膮f(xié)議書4篇,希望能夠幫助到大家。

英文協(xié)議書 篇1

 Confidentiality Agreement

 甲方:

 Party A:

 Party B:_______________________________; Passport No:_________________________

 鑒于甲方從事之經(jīng)營項(xiàng)目的特殊性,甲乙雙方根據(jù)有關(guān)法律、法規(guī)規(guī)定、在遵循平等自愿、協(xié)商一致、誠實(shí)信用的原則下,就乙方在任職期間以及離職后的有關(guān)事項(xiàng)達(dá)成如下協(xié)議: Whereas Party A engaged in the business view of the special nature of the project, both parties in accordance with relevant laws and regulations, in compliance with equality, voluntariness, consensus, under the principle of good faith, during party B’s tenure and after leaving , the matter reached the following agreement:

  第一條 保密

 Item 1 Confidentiality

 1.1 乙方承諾,在本協(xié)議約定的保密期內(nèi),嚴(yán)格按照本協(xié)議的保密內(nèi)容以及公司的保密制度 履行保密義務(wù)。For the term of this agreement, Party B promise to strictly fulfill confidentiality obligations, according to the confidentiality content & company’s confidentiality policy.

  第二條 保密內(nèi)容

 Item 2 Confidentiality Content

 2.1 不為公眾知悉,能為甲方帶來經(jīng)濟(jì)利益,具有實(shí)用性并經(jīng)權(quán)利人采取保密措施的技術(shù)信息和經(jīng)營信息,包括但不限于:專有技術(shù)及配方、新產(chǎn)品研發(fā)過程及成果、經(jīng)營計(jì)劃及策略、財(cái)務(wù)狀況、客戶資料以及供應(yīng)商資料等。Technical and management information, which was not known by the public, can bring economic benefits to Party A, with practicality, and the right take security measures for, including but not limited to: intellectual property and formulations, new product development process and results, management plans and strategies, financial condition, customer data and vendor information, etc.

 2.2 甲方已掌握并負(fù)有保密責(zé)任的第三者(如甲方的客戶或者供應(yīng)商)的技術(shù)信息和經(jīng)營信息,包括但不限于:專有技術(shù)及配方、新產(chǎn)品研發(fā)過程及成果、經(jīng)營計(jì)劃及策略、財(cái)務(wù)狀況、客戶資料以及供應(yīng)商資料等等。Party A controls and has a duty of confidentiality to protect third

 parties (such as the Party A's customers or suppliers) of technical and management information, including but not limited to: intellectual property and formulations, new product development process and results, business plans and strategies, financial condition, customer data and vendor information, and so on.

 2.3 甲方以書面或其他形式確定為商業(yè)秘密的資料和信息。Data and information which Party A in writing or otherwise identified as trade secret.

  第三條 保密期限

 Item 3 Confidentiality Period

 3.1 除非甲方通過書面形式明確本協(xié)議所涉及的某項(xiàng)保密內(nèi)容可以不用保密,則乙方應(yīng)從與甲方建立勞動(dòng)關(guān)系之日起(包括試用期內(nèi)),無限期保守甲方之商業(yè)秘密。Unless Party A make sure in writing that a certain confidential content covered by this agreement can not be confidential , then Party B should keep the Party A ’s trade secret for ever from the date of labor relations (including probation).

  第四條 泄密

 Item 4 Leakage of the Trade Secret

 4.1 凡未經(jīng)甲方總經(jīng)理或保密委員會(huì)書面授權(quán)而直接或間接以任何形式向任何人或任何組織透露上述、涉及保密內(nèi)容的行為均屬泄密。Without the written authorization of the general manager or security committee of party A, behaviors of directly or indirectly, in any form to any person or organization to disclose the above the content, are related to confidential disclosure.

 4.2 當(dāng)甲方將有關(guān)保密內(nèi)容的資料或信息交由乙方保管時(shí),若因乙方保管不當(dāng)造成該資料或信息的遺失、公開、泄露時(shí),同樣視為泄密。When Party A ask party B to keep relating to the contents of confidential data or information, if loss, publicity, disclosure caused by improper storage of the data or information, for party B, the same as a leak.

  第五條 違約責(zé)任

 Item 5 Liability for Breach

 5.1 如乙方行為造成泄密的,應(yīng)立即終止泄密行為以及因此而引致的侵犯甲方商業(yè)秘密的行為,積極協(xié)助甲方采取補(bǔ)救措施防止泄密范圍的繼續(xù)擴(kuò)大,并向甲方支付由于違約行為而照成的經(jīng)濟(jì)損失,該損失包括:直接損失、潛在損失以及權(quán)利人為主張權(quán)利而支付的費(fèi)用等。The trade secret leakage caused by the Party B’s behavior, those behavior should be immediately terminated and the acts of infringement on Party A ’s trade secrets should be immediately

 terminated; Party B should actively assist the Party A to take remedial measures to prevent the continued expansion of the disclosure, due to the breach, Party B should pay to Party A according to the caused economic losses, the losses include: direct losses, potential losses and the expenses of the allegation.

 5.2 若該泄密行為發(fā)生在甲、乙雙方勞動(dòng)合同關(guān)系存續(xù)期間,則乙方除承擔(dān)上述責(zé)任外,甲方還有權(quán)無條件解除與乙方的勞動(dòng)合同。If the leaks occurred during the term of the labor contract between Party A and Party B, In addition to assumption of these responsibilities by Party B, Party A has the right to unconditionally terminate the labor contract with Party B

  第六條 爭議解決

 Item 6 Dispute Resolution

 6.1 如因本協(xié)議之履行發(fā)生爭議,甲、乙雙方應(yīng)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成,由公司所在地人民法院處理。If there is a dispute on implementation of this agreement, Party A and Party B should be settled through friendly consultations; otherwise by the local people's court in the area of the company, if negotiation fails.

  第七條 本協(xié)議一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,每份具同等效力。

 Item 7 This agreement shall be held in two copies of the same form. Each party shall preserve one copy with equal legal effect.

 甲方: 乙方:

 Part A: Party B:

 代表人:

 Representative :

 Date : Date :

英文協(xié)議書 篇2

 1.甲方的責(zé)任

 1.1甲方將對乙方擁有的叉車提供每季度的定期上門保養(yǎng)服務(wù)。每臺(tái)車每年(或每_________小時(shí))保養(yǎng)4次。

 1.2完成每次保養(yǎng)服務(wù)之后,_________將向乙方提供一份叉車狀況報(bào)告,其中包括建議采取的措施。

 1.3甲方將向乙方提供每年一次免費(fèi)的日常檢查培訓(xùn)。

 1.4_________叉車平均使用壽命為_________年(_________小時(shí)),視各行業(yè)的設(shè)備使用年限標(biāo)準(zhǔn)而不同。

 1.5_________叉車的質(zhì)保期為_________小時(shí)或一年,保修期內(nèi),提供四次免費(fèi)保養(yǎng)。2.乙方的'責(zé)任

 2.1甲方將提供保養(yǎng)用潤滑脂及潤滑油,保養(yǎng)所需易損件需另行購買。

 2.2乙方應(yīng)填寫簡短報(bào)告,并將其傳真給_________辦事處,以便_________安排保養(yǎng)及維修工作。

 2.3乙方將在收到發(fā)票后一個(gè)月內(nèi)付給甲方保養(yǎng)及其它服務(wù)或維修費(fèi)用。

 2.4乙方須在雙方約定的時(shí)間將叉車提供給甲方維修人員做保養(yǎng)。否則須向甲方維修人員付等候費(fèi)每小時(shí)_________元。

 3.服務(wù)費(fèi)

 3.1每臺(tái)叉車每年四(4)次定期保養(yǎng)服務(wù),收費(fèi)為人民幣_(tái)________元(即rmb_________/次/每臺(tái)車)。交通費(fèi)免收。

 3.2其它不在保修期限內(nèi)的維修或故障修理的費(fèi)用為每小時(shí)_________元,另收配件費(fèi)。

 3.3結(jié)算方式:每完成一次結(jié)算一次。

 4.協(xié)議期限

 此協(xié)議期限為12個(gè)月,從自貨物到達(dá)到貨買方工廠并調(diào)試合格之日起十二個(gè)月或_________工時(shí)后(產(chǎn)品使用期之較短者為產(chǎn)品的保修期)算起。

 5.更新或終止

 5.1協(xié)議期滿后,雙方將回顧協(xié)議的條款條件及執(zhí)行情況,以決定是否更新或終止。

 5.2在協(xié)議執(zhí)行期間,如雙方不能達(dá)成一致以解決沖突或爭執(zhí),任何一方都可提前三十天書面通知另一方以終止協(xié)議。

 甲方(簽字):_________ 乙方(簽字):_________

 _________年____月____日 _________年____月____日

 附件:

 typical maintenance agreement

 1.party a responsibilities

?。?)party a will provide year/ 3 month periodical maintenance service to the forklift trucks owned by party bin party b ’s factory.this periodical maintenance service will be carried out for four (4) times per year(or per _________ hours)for each unit.

?。?)a condition report with recommend action to be taken will be come out to party bafter completing each periodical maintenance service.

?。?)daily check training will be conducted to party b ’s forklift operators once a year for free of charge.

?。?)the average life of _________ truck is _________years (_________ hours), which may vary in different field of industry according to its own use.

 2.party bresponsibilities

?。?)grease and all kinds of lubrication oil will be provided by party a . parts will be purchased by the party b .

 (2)party bcomplete a short report , and fax it to _________ office who will used these information to schedule the maintenance and other repair.

?。?)party bwill pay _________ invoices for the maintenance service and other additional service or repair within one

 month after receipt of the invoices.

?。?)make sure the truck will be available for _________ mechanic to carry on the maintenance job at the agreed time by both parties.otherwise will pay for the cost of one waiting mechanic for rmb_________ per an hour.

 3.service fee

?。?)_________ hour / 3 month periodical maintenance service to the forklift truck will be charged for rmb_________ for four (4) times a year to one truck(rmb_________/time/unit). free trafffic fee.

 (2)any other service and breakdown repair that is not covered by warranty will be charged on hours spent against rate of rmb_________ per hour, plus parts replaced.

?。?)settlement term: settle after maintenance every time.

 4.term of the agreement

 this agreement shall have a term of _________months, commencing on 12 months or _________operation hours whichever comes first.

 5.renew and termination

?。?)by the end of the term, both parties will review this agreement with its terms and conditions, and service performance to renew or terminate it.

?。?)during the course of the performance of the agreement, if the parties cannot reach an agreement to resolve a conflict or dispute, either party may terminate the agreement by giving the other party a written notice 30 days in advance.

 party a(signature):_________ party b(signature): _________

 date:_________________________ date:_________________________

英文協(xié)議書 篇3

 LOAN AGREEMENT

 BETWEEN

 XI AN ENVIRONMENT ENGINEERING CO., LTD

 AND

 INNOMIND GROUP LIMITED

 [month] [day] 20xx·CHINA DALIAN

 Loan Agreement

 This Loan Agreement (the “Agreement”) is entered into on the month day 20xx in XiAn, China by the following parties:

 1. Borrower (“Party A”): XiAn Environment Engineering Co., Ltd Registered Address:

 2. Lender (“Party B”): Innomind Group Limited Registered Address: Tel: N/A

 Whereas:

 (1) Party A is a wholly-foreign owned enterprise incorporated and operating within the territory of China in accordance with the laws of the People’s Republic of China (“PRC”); the registration number of its legal and valid business license is Qi Du Liao Da Zong Zi No. 015863, and the registered address is ....;

 (2) Party B is an enterprise incorporated in accordance with the law of British Virgin Islands, holding 100% of Party A’s equity interest; the registration number of its legal and valid Business License is 1064500, and the legal registered address is ......;

 (3) Party B agrees to provide loans to Party A within the range of the difference between the registered capital and the total investment of Party A;

 Therefore, in accordance with the laws and regulations of the PRC, the Parties, after friendly consultation, agree as follows:

 Article 1 Type of the Loan

 Party B agrees to provide mid-term loan to Party B in accordance with the provisions of the Loan Agreement (hereinafter as “the Agreement”).

 Article 2 Usage of the Loan

 The loan under this Agreement shall be used for the working capital for the business operation of Party A. Party A shall not change the usage of the loan without the prior written consent of Party B.

 Article 3 The Amount and Term of the Loan

 3.1 The currency of the loan under this Agreement shall be US Dollar and the amount shall be[][GLO: amount to be decided since about to USD3million will be paid out of the total proceeds as expenses of this financing. Financial advisors to

英文協(xié)議書 篇4

 銷售合同

 SALES CONTRACT

 買方:JOONAS&CO.,LTD, 10 LOUIS PASTEUR STEET PORT LOUIS MAURITIUS合同號(hào)/Contract No: BF20100601

 The Buyer : JOONAS&CO.,LTD, 10 LOUIS PASTEUR STEET PORT LOUIS MAURITIUS

 TEL:230-2400778 FAX: 230-2408285

 賣方:唐山豐潤百豐商貿(mào)

 日期/Date: 20xx-05-29

 TEL: 0086 -315-5505831FAX: 0086-315-5505833

 The Seller: Tangshan fengrun baifeng Trading Co.ltd

 茲經(jīng)買賣雙方同意,由買方購進(jìn),賣方出售下列貨物,并按下列條款簽訂本合同:

 This CONTRACT is made by and between the Buyers and Sellers; whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under mentioned goods on the terms and conditions stated below:

 Description of Goods: As follows.

 1.原產(chǎn)地和制造廠家(Country of Origin and Manufacturer):

 中國 ChinaTangshan fengrun baifeng Trading Co.ltd

 2.包裝(Packing):STANDARD EXPORT PACKAGING

 3.Shipment(裝運(yùn)方式):合同中貨物全部用20’集裝箱海運(yùn)In Contract by 20’ Container.

 4.裝運(yùn)期限(Time of Shipment):WITHIN15-20 WORKING DAYS AFTER RECEIPT OF 30%T/T

 5.裝運(yùn)口岸(Port of Loading):上海 中國SHANGHAI China

 6.目的口岸(Port of Destination):Port Louis, Mauritius

 7.付款條款(Terms of Payment):30%DOWN PAYMENT + 70% T/TAFTER RECEIVED THE COPY OF B/L

 8.簽約合同(Sign of Contract):本合同傳真有效This contract will valid for fax contract sign

 9.人力不可抗議(Force Majeure):由于水災(zāi),火災(zāi),地震,干旱,戰(zhàn)爭或協(xié)議一方無法預(yù)見,控制,避免和克服的其他事件導(dǎo)致不能或暫時(shí)不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負(fù)責(zé)托。但是,受不可抗議力事件影響的一方必須盡快將發(fā)生的時(shí)間通知另一方,并在不可抗議力事件發(fā)生15(拾伍)天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)的不可抗議力事件的證明寄交對方。Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, co(轉(zhuǎn) 載 于:w : 協(xié)議書英文范本 )ntrolled, avoided, or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after it’s occurrence.

 10. 貨物要求(CRC requirements):

 10.1 每件貨物重量大約5噸。Weight of Coils: About 5 tons

 10.2冷卷按照實(shí)重出貨。 Material & Coils to be of prime quality without defects

 10.3 尺寸公差 :the thickness :±3% thickness10.4 卷的用途用于制管: suitable for cutting into sheets

 10.5 OTHERS :

 1. Edges of Coil should be straight & not wavy. Surface should be flat.

 2. Coils should be suitable for cutting into sheets.

 3. Coil I.D: 508mm

 12.違約(Breaking the contract):

 12.1若超過裝運(yùn)期限賣方每天必須向買方支付貨物總價(jià)款0.5%的違約金。The sellers must pay the buyers0.5% of the price of all the goods per day for breaking the contract of shipping time.

 12.2如果延期超過5天賣方須向買方支付貨物總價(jià)款5%的違約金。與此同時(shí),買方保留是否繼續(xù)履行合同的決定權(quán)。

 If the shipping time is defered for over 5 days, the sellers must pay 5% of the price of all the goods. At the same time, the buyers reserve the right to go on carrying out the promise or not.

 13.仲裁(Arbitration):在履行協(xié)議過程中,如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決,若通過友好協(xié)商未能達(dá)成協(xié)議,則提交中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)對外貿(mào)易仲裁委員會(huì),根據(jù)該會(huì)仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁。若以方不符裁決,再則由新加坡國際仲裁法按照該會(huì)仲裁程序的有關(guān)規(guī)定進(jìn)行仲裁。以上所有仲裁費(fèi)用,除另有規(guī)定外,均由敗訴方負(fù)擔(dān)。All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.

 14.注意(NOTICE):本合同一式兩份,雙方簽訂后生效。this contract is in two copies since being signed by both parties

 15. BANK INFORMATION:

 BANK INFORMATION:

 SWIFT:CHASUS33

 PAY TO:JP MORGAN CHASE BANK NATIONAL ASSOCIATIONFOR A/C OF:AGRICULTURAL BANK OF CHINA,HEAD OFFICE BEIJINGACCOUNT NAME:TANGSHAN FENGRUN BAIFENG TRADING CO. LTD.ADD:61 WEST XINHUA ROAD,TANGSHAN,HEBEI,CHINA.

 買方 (Buyer)

 賣方(Seller)xxxx公司 TANGSHAN FENGRUN BAIFENG TRADING CO. LTD IN FAVOR OF:ACCOUNT WITH AGRICULTURAL BANK OF CHINA,TANGSHAN BRANCH.ACCOUNT NAME: TANGSHAN FENGRUN BAIFENG TRADING CO. LTD.