?wellspring
wellspring發(fā)音
英:[?welspr??] 美:[?w?l?spr??]
英: 美:
wellspring中文意思翻譯
n. 水源;泉源
wellspring常見(jiàn)例句
1 、The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.───人口中的言語(yǔ),如同深水。智慧的泉源,好像涌流的河水。
2 、The U.S. president-elect is so admired, engenders such high aspirations and is such a wellspring of hope that no one could meet these expectations.───人們對(duì)即將就任的美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬充滿敬意,并有著很高的期望,認(rèn)為他是希望的源泉,只有他才能履行大家的期望。
3 、Like the water that flows through a river, the wellspring of the human spirit is infinite.─── 如河中之流水 人類精神之泉源無(wú)窮無(wú)盡
4 、The Yangtze is the wellspring of Chinese mythology.───長(zhǎng)江是中國(guó)神話的源泉.
5 、Those steps are measured on the pedometer that everyone at the academy wears, just one of the daily requirements of life at Wellspring.───每個(gè)人都要帶著步程計(jì)完成這些路程,這是在水源學(xué)校的日?;顒?dòng)之一。
6 、Was the scariest thing I have ever done in my life, but it happened in an instant, from a wellspring of panic and fear, like this panic and fear.─── 這是我一生中做過(guò)的最可怕的事 但那發(fā)生在一瞬間 源于驚慌與恐懼 就像這樣的驚慌與恐懼
7 、The happiness that Confucius and his disciples enjoyed can be a wellspring of happiness for us.───孔子和他的弟子享受的快樂(lè)同樣可以成為我們快樂(lè)的源泉。
8 、powerful wellspring───強(qiáng)大的源泉
9 、Social workers at home in Aberdare, South Wales, helped Georgia get all the way to Wellspring Academy of the Carolinas in North Carolina's Blue Ridge Mountains.───在南威爾士社工的幫助下,喬治雅去了位于北卡羅來(lái)納州藍(lán)脊山的水源學(xué)院。
10 、and deepened the wellspring of justice by making a revolution in civil rights for African Americans and all minorities, and extending the circle of citizenship, opportunity and dignity to women.───為非洲裔美國(guó)人和所有少數(shù)民族進(jìn)行了民權(quán)革命,使婦女具有公民資格、發(fā)展機(jī)會(huì)和尊嚴(yán),從而使正義更為根深蒂固。
11 、Pro: The most powerful man in the biggest country in the world, he's shaped China into the wellspring of global consumer goods.───世界上最大的國(guó)家里的最有權(quán)力的人,他已經(jīng)將中國(guó)塑造成為世界消費(fèi)品的原產(chǎn)地。
12 、Every harmonious relationship starts with a smile.Happiness is the wellspring of good health.───微笑是和諧的開(kāi)始,快樂(lè)是健康的泉源。
13 、It's the wellspring of all human feelings, behaviors, experiences as well as the repository of memory and self-awareness.So it's no surprise that the brain remains a mystery unto itself.───大腦不僅是我們?nèi)祟愃械母星?、行、?jīng)驗(yàn)的源泉,它是我們記憶和自我感知的“寶庫(kù)”,因此大腦本身仍然是個(gè)謎就毫不奇怪了。
14 、Lisa: No. I'm Wellspring's newest employee. I have to prove that I can do this job. I can't do that if I make excuses.───麗莎:沒(méi)有。我是泉源最資淺的員工,我得證明我能勝任這份工作,如果我找藉口,就證明我勝任不了。
15 、In the recent 50 years since only a few have been made, was the wellspring of invention drying up?───而近50年來(lái)只有為數(shù)不多的發(fā)明,難道發(fā)明的源泉已經(jīng)枯竭了嗎?
16 、Pearl resembled the brook, inasmuch as the current of her life gushed from a wellspring as mysterious, and had flowed through scenes shadowed as heavily with gloom.───珠兒與那溪水就有點(diǎn)相似,她的生命也是涌自一個(gè)神秘之泉,并流經(jīng)同樣陰沉的暗景。
17 、Above all else, guard your heart, for it is wellspring of life.───你要保守你心,勝過(guò)保守一切,因?yàn)橐簧墓?是由心發(fā)出.[箴言]4:23
18 、I have a triathlon to train for, and I'm suddenly feeling a wellspring of energy.─── 我要去練習(xí)我的鐵人三項(xiàng) 我突然覺(jué)得充滿無(wú)限力量
19 、Let's have a look at the wellspring of all these woes.─── 讓我們好好瞧瞧 這一切不幸的起源
20 、Above all else, guard your heart, for it is the wellspring of life. ( Pro 4───你要保守你的心,勝過(guò)保守一切,因?yàn)橐簧墓?是由心發(fā)出。
21 、I flow into wellspring and become cliffside waterfalls to wash and dress up ridges and peaks;───我匯入泉源,化作飛泉瀑布,給峰巒梳洗打扮;
22 、Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.───人有智慧就有生命的泉源。愚昧人必被愚昧懲治。
23 、Above all else, guard your heart, for it is the wellspring of life.───你要保守你心,勝過(guò)保守一切,因?yàn)橐簧墓?,是由心發(fā)出。
24 、As long as the wellspring there is plenty,we will build numbers of water power station.───只要那里水源充分,就在那里修建大批的水電站。
25 、Woo Lee Chuan Spring is the wellspring of the “AER super mineral”.───五里泉是阿爾山冷泉養(yǎng)身礦泉水的水源,該泉是世界三大冷泉之一!
26 、a wellspring of ideas.───思想的源泉
27 、Wellspring also runs an academy in California. The North Carolina academy sits on 220 acres and is home to 50 students between the ages of 11 and 18.───水源學(xué)院還在加利福尼亞開(kāi)設(shè)了一所學(xué)校。北卡羅來(lái)納州的學(xué)校占地220熒幕,目前有50名從11歲到18歲的孩子住在那里。
28 、Gard your heart for it is wellspring of your life .───保守你的心勝過(guò)保守一切,因?yàn)橐簧淼墓怯尚陌l(fā)出的。
29 、a wellspring of knowledge───知識(shí)的源泉
30 、The camera switches to Wellspring Woods where a bright comet hits the ground and a samurai boy appeared on the ground who is unconscious. Then, a cat appeared.───(鏡頭轉(zhuǎn)向“源泉森林”,一團(tuán)光球撞向地面現(xiàn)出一個(gè)不省人事的年輕武士。這時(shí),一只貓出現(xiàn)了。
31 、We eulogize Changjiang,you are the wellspring that infinite;───我們贊美長(zhǎng)江,你是無(wú)窮的源泉;
32 、In the eyes of the regimes, Islam itself is a potential danger, because it is a source of authority and wellspring of action which the media revolution has put beyond the control of governments.───像這樣的個(gè)人信仰選擇沒(méi)有直接的政治性,但是這種選擇的總量影響到了阿拉伯世界的未來(lái)走向。
33 、They also have long served as an evolutionary wellspring for countless types of marine life, even groups such as clams and snails that researchers thought had originated in shallow coastal waters.───科研人員卻認(rèn)為,像貝殼和蝸牛之類的物種都原始于海灘的淺水中。這是對(duì)化石最新的研究得出的一個(gè)結(jié)論。
34 、Many people consider game design to be an art, drawing on a mysterious wellspring of creativity possessed only by a talented few.───很多人認(rèn)為游戲設(shè)計(jì)是一門藝術(shù),只有一些極為有天賦的人才能找到這個(gè)神秘的有創(chuàng)造力的源泉。
35 、Tattoos of grain, and wellspring are called “fortune on body”.───還有著谷粒紋、泉源紋等,稱為“福氣上身”圖案。
36 、Liaoning wellspring industrial development co., Ltd.───遼寧眾匯實(shí)業(yè)發(fā)展有限公司。
37 、NIV) Above all else, guard your heart, for it is the wellspring of life.───現(xiàn)代本)所思所想要謹(jǐn)慎;你的生活形態(tài)是由你的思想鑄造的。
38 、I've located the map of the ley lines, the wellsprings where their power converges.─── 我已經(jīng)找到了魔力小徑的地圖 他們的力量匯集的源頭
39 、The Games have been both a magnet for international debate and a wellspring of pride for many of China's 1.3 billion people.───這次奧運(yùn)會(huì)激起了國(guó)際的辯論和中國(guó)13億中大部分人民的自豪。
40 、Pro 16:22 Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.───箴16:22人有智慧就有生命的泉源。愚昧人必被愚昧懲治。
41 、Above all else, guard your heart, for it is the wellspring of life.---Proverbs 4:23───你要保守你心,勝過(guò)保守一切(或作“你要切切保守你心”),因?yàn)橐簧墓?,是由心發(fā)出。---箴言四章23節(jié)
42 、Tacit knowledge is the wellspring of enterprises' innovation.───隱性知識(shí)是企業(yè)創(chuàng)新的源頭。
43 、The party has tapped into a nationalist wellspring fed by history textbooks and popular culture that portray early 20th-century China as a country derided by foreigners as the “sick man of Asia”.───歷史教科書(shū)和流行文化將20世紀(jì)的中國(guó)描述為被西方列強(qiáng)嘲笑的“東亞病夫”,這滋養(yǎng)了民族主義,黨則將其物盡其用。
44 、Symbolizing family life, "the wellspring of society, the hope of the future" and the concept of government, being of, by and for the people.───大意是:這座雕像象征家庭生活是社會(huì)的源泉和未來(lái)的希望,以及政府的意義在于取之于民而用于民。獻(xiàn)給費(fèi)城人民。
45 、Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.───你要保守你心,勝過(guò)保守一切;因?yàn)橐簧墓?,是由心發(fā)出。
46 、Pro 18:4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.───箴18:4人口中的言語(yǔ),如同深水。智慧的泉源,好像涌流的河水。
47 、Now Nikoli, which publishes puzzie magazines and books, is widely regarded as the world's most prolific wellspring of logic games and brainteasers.───現(xiàn)在,出版各種數(shù)謎雜志及書(shū)籍的尼可力,公認(rèn)是全世界邏輯與益智游戲產(chǎn)量最豐富的來(lái)源。
48 、The Yangtze is the 12)wellspring of Chinese mythology.───長(zhǎng)江是中國(guó)神話的源泉。
49 、The U.S. president-elect is so admired, engenders such high aspirations and is such a wellspring of hope that no one could meet these expectations.That's bad news for financial markets.───這位美國(guó)當(dāng)選總統(tǒng)受到了如此多的敬仰,被寄予這么高的期望,他就是希望的源泉,但是沒(méi)人能滿足這些期待,這對(duì)金融市場(chǎng)來(lái)說(shuō)是個(gè)壞消息。
50 、True love is the wellspring of the universe.Once a person possesses it, true love makes him or her the center and the owner of the universe.───真愛(ài)是天宙的泉源,一個(gè)人一旦擁有它,真愛(ài)將使他或她成為天宙的中心與主人。
51 、The application of these theories to himself enabled him to find that "the woman in me" was the poetic and mystical wellspring of his mature verse.───他運(yùn)用該理論對(duì)自己進(jìn)行測(cè)試,發(fā)現(xiàn)了內(nèi)在于自身的“女性反自我”是其后期詩(shī)歌創(chuàng)作和神秘主義研究的主要?jiǎng)恿Α?/p>
52 、Proverbs 4:23 Above all else, guard your heart, for it is the wellspring of life.───箴言4:23你要保守你心,勝過保守一切,因為一生的果效是由心發出。
53 、So brainpower in the service industries, rather than cheap, nimble fingers in manufacturing, should be the new wellspring of wealth-creation.───因此,服務(wù)業(yè)中的智力,而非制造業(yè)中的廉價(jià)而熟練的手指,應(yīng)該成為創(chuàng)造財(cái)富的新源泉。
54 、Eleven years later, in 1938, the hardened chunk of pitch deformed and the first drop of pitch separated itself from the wellspring and thus, Parnell’s hypothesis was validated.───乍一看他們的成功機(jī)會(huì)并不大。
55 、This is Cairo --a cradle of civilization, a wellspring of culture, and a meeting-place of the Asian, African, and European World───這就是開(kāi)羅,文明的搖籃,文化的源泉,亞洲,非洲以及歐洲的交融之地。
56 、Our heart is the wellspring of life. How your heart is, then is what you would receive.───一生的果效是由心發(fā)出的。你的心境如何,你所領(lǐng)受的就如何。
57 、The emotional wellspring of those who possess the Pluto-Moon is filled with very passionate feelings : jealousy , anger, deep attachments to loved ones , and a powerful felt sense of connection with life in general.───那些擁有月冥相位的人有非常強(qiáng)烈的感情:嫉妒,憤怒,對(duì)他她所愛(ài)的人的深深的依戀,總之來(lái)說(shuō)是一種對(duì)生活強(qiáng)有力的直覺(jué)。
超級(jí)簡(jiǎn)單的英語(yǔ)日記
日記是指用來(lái)記錄其內(nèi)容的載體,作為一種文體,屬于記敘文性質(zhì)的應(yīng)用文。超級(jí)簡(jiǎn)單的.英語(yǔ)日記,我們來(lái)看看下文。
超級(jí)簡(jiǎn)單的英語(yǔ)日記 篇1
Everyone has their best friends.
I have too.Her name is XXX. She is a beautiful girl. She is popular. Her age is as same as mine. But she is taller than me. She is helpful.
She likes helping somebody, she said “helping others can make me happy.” She takes good care for me. She is my best friend , she is also my the closest sister. I like her very much. We go to shool together everyday. And we go home together after shool. Other classmates said we look like families.
超級(jí)簡(jiǎn)單的英語(yǔ)日記 篇2
My family
I love my family, because I have a happy family. My father is an English teacher. His name is Jacky. He is thirty-eight. He likes playing basketball. What’s my mother job? Is she a teacher? Yes, you’re right! My mother is very kind and nice, she is thirty-seven. My mother is always laborious work. I love my parents! On Saturday and Sunday, I often go to the library and play the piano, My father go to play basketball. Sometimes, we watch TV and listen to music at home. I love my family. Because I’m very happy to live with my parents together!
超級(jí)簡(jiǎn)單的英語(yǔ)日記 篇3
we are supposed to express our gratitude to others on thanksgiving day. however, we should feel gratitude every day.
god has two dwellings, one in heaven, and the other in a meek and thankful heart. be grateful to others is a way to show your love. in our daily life, we often receive help from our parents, friends, colleagues and strangers. perhaps it is a little thing, pick up the pen you drop, lift a heavy box for you or offer you a seat in the bus. we should be thankful to them for whatever they have done. the more love you give, the more love you receive.
a sense of gratitude can acknowledging our interdependent existence. you will be ready to help others if you have a thankful heart. therefore, a thankful heart is like a magnet. not only will we attract more things to be grateful for, but also we will attract gratitude from others. “give thanks a little and you will find a lot.”
gratitude is heaven itself. a sense of gratitude and indebtedness to others is and important wellspring of a generous and virtuous life. we now fall into a busy life, neglecting to be grateful for details, the beauty of nature, the comforts of modern living ,the love of parents and so on. people can notice these details and realize the friendship, love and happiness in our life with a grateful heart.
馬克吐溫的this was my mother多長(zhǎng)篇幅
This Was My Mother Mark Twain
這就是我的母親 馬克·吐溫
My mother, Jane Lampton Clemens, died in her 88th year, a mighty age for one who at 40 was so delicate of body as to be accounted a confirmed invalid destined to pass soon away. But the invalid who, forgetful of self, takes a strenuous and indestructible interest in everything and everybody, as she did, and to whom a dull moment is an unknown thing, is a formidable adversary for disease.
我的母親,珍妮·蘭普頓·克萊門斯,88歲時(shí)去世,能活到這個(gè)年齡,對(duì)于一個(gè)40歲時(shí)身體虛弱,被斷定將不久于人世的病人來(lái)說(shuō),無(wú)疑是一個(gè)奇跡。但這個(gè)病人,正如她表現(xiàn)的那樣,總是渾然不覺(jué),卻對(duì)其他任何人和任何事都抱有強(qiáng)烈的、無(wú)法阻擋的興趣。對(duì)她而言,無(wú)聊的時(shí)刻是聞所未聞的事情,而這是對(duì)抗疾病的可怕對(duì)手。
She had a heart so large that everybody’s griefs and joys found welcome in it. One of her neighbors never got over the way she received the news of a local accident. When he had told how a man had been thrown from his horse and killed because a calf had run in his way, my mother asked with genuine interest, “What became of the calf?” She was not indifferent to the man’s death, she was interested in the calf, too.
她的心胸開(kāi)闊,無(wú)論誰(shuí)的悲苦與歡樂(lè)都能包容。她的一個(gè)鄰居一輩子都忘不了,當(dāng)她聽(tīng)說(shuō)了當(dāng)?shù)匾黄鸾煌ㄊ鹿屎蟮姆磻?yīng)。這位鄰居告訴她,有一個(gè)男人騎著馬與一頭小牛迎面相撞,然后墜馬身亡了。我母親真切而又饒有興趣地問(wèn)道,“那小牛怎么樣了?”她不是不關(guān)心那男人的死,只是她對(duì)小牛也同樣在乎。
She could find something to excuse and as a rule to love in the toughest of human beings or animals-even if she had to invent it. Once we beguiled her into saying a soft word for the devil himself. We started abusing him, one conspirator after another adding his bitter word, until she walked right into the trap. She admitted that the indictment was sound, but had he been treated fairly?
對(duì)于最粗暴的人或動(dòng)物,她都能找到一點(diǎn)借口予以原諒,而且照例維護(hù)他們,即使她不得已要編造一些東西。有一次我們騙她替魔鬼說(shuō)好話。幾個(gè)預(yù)謀者一個(gè)接一個(gè)咒罵魔鬼,越罵越激烈,直到她生生地進(jìn)了我們的圈套。她承認(rèn)這些對(duì)魔鬼的控訴是有理的,但是它受到公平對(duì)待了嗎?
She never used large words, yet when her pity or indignation was stirred she was the most eloquent person I have ever heard. We had a little slave boy whom we had hired from someone there in Hannibal. He had been taken from his family in Maryland, brought halfway across the continent, and sold. All day long he was singing, whistling, yelling, laughing. The noise was maddening, and one day I lost my temper, went raging to my mother and said Sandy had been singing for an hour straight, and I couldn’t stand it. Wouldn’t she please shut him up? The tears came into her eyes and she said:
“Poor thing, when he sings it shows me that he is not remembering, and that comforts me; but when he is still I am afraid he is thinking. He will never see his mother again; if he can sing, I must be thankful for it. If you were older you would understand, and that friendless child’s noise would make you glad.”
她從不夸夸其談,但是一旦被激起悲憫之心或者憤恨之情,她就會(huì)變成我見(jiàn)過(guò)的最能言善辯的人。我們有一個(gè)小童奴,是在漢尼拔時(shí)從當(dāng)?shù)厝四抢锕蛠?lái)的。他的家在馬里蘭州,被帶著穿越美國(guó)時(shí),半道上給賣了。他整天唱歌,吹口哨,大喊大笑。這些聲音真令我抓狂。直到有一天,我火了,憤怒地跑向母親,抱怨說(shuō)桑迪已經(jīng)整整唱了一個(gè)小時(shí)了,我簡(jiǎn)直忍無(wú)可忍,他能不能閉上他的嘴?此時(shí),她的淚水奪眶而出,說(shuō)道,
“可憐的小家伙,他唱歌說(shuō)明他正在遺忘,這多么令我欣慰啊。但是如果他一直得唱啊唱[雨林木風(fēng)4] ,那他可能是在思考了。他是再也見(jiàn)不到他的母親了。如果他還能唱歌,我覺(jué)得那是萬(wàn)幸的事情。你老了就會(huì)明白,那孤苦伶仃的孩子的喧鬧聲會(huì)令你高興起來(lái)?!?/p>
All dumb animals had a friend in her. Hunted and disreputable cats recoginized her at a glance as their refuge and champion. We once had 19 cats at one time. They were a vast burden, but they were out of luck, and that was enough. She generally had a cat in her lap when she sat down, but she denied indignantly that she liked cats better than children though there was one advantage to a cat, she’d say. You could always put it down when you were tired of holding it.
所有不會(huì)說(shuō)話的動(dòng)物都能成為她的朋友。那些被人追趕的和狼狽不堪的野貓一眼就能認(rèn)出她是它們的庇護(hù)人和守衛(wèi)者。我們家曾經(jīng)有一度同時(shí)認(rèn)養(yǎng)了19只貓咪,這可是個(gè)沉重的負(fù)擔(dān)。但是只要想到貓咪們的不幸,就夠了。她坐著的時(shí)候總把只貓放在膝蓋上,盡管她強(qiáng)烈地否認(rèn)自己愛(ài)貓勝過(guò)愛(ài)孩子,但她不得不承認(rèn),貓有一個(gè)好處,當(dāng)你抱它們抱累的時(shí)候,可以隨時(shí)把它們放下來(lái)。
I was as much of a nuisance as any small boy and a neighbor asked her once, “Do you ever believe anything that boy says?”
我小的時(shí)候像其他小男孩一樣討人嫌。一個(gè)鄰居問(wèn)過(guò)我母親,“你有沒(méi)有信過(guò)那兔崽子說(shuō)的話?”
“He is the wellspring of truth,” my mother replied, “but you can’t bring up the whole well with only one bucket. I know his average, so he never deceives me. I discount him 90 percent for embroidery and what is left is perfect and priceless truth, without a flaw.”
“他可是真理的源泉,”我母親回答道,“但是你不能照單全收。我知道他那點(diǎn)底子,所以他從來(lái)都欺騙不了我??鄢捓锾碇尤~的那百分之九十的話,剩下來(lái)的就是實(shí)打?qū)嵉膶氋F真話。”
She had a horror of snakes and bats, which I hid in pockets and sewing baskets; otherwise she was entirely fearless. One day I saw a vicious devil of a Corsican, a common terror in the town, chasing his grown daughter with a heavy rope in his hand, threatening to wear it out on her. Cautious male citizens let him pass but my mother spread her door wide to the refugee, and then, instead of closing and locking it after her, stood in it, barring the way. The man swore, cursed, threatened her with his rope; but she only stood, straight and fine, and lashed him, shamed him, derided and defied him until he asked her pardon, gave her his rope and said with a blasphemous oath that she was the bravest woman he ever saw. He and she were always good friends after that. He found in her a long-felt want-somebody who was not afraid of him.
她害怕那些我藏在口袋和針線筐里的蛇和蝙蝠。除此之外,她什么都不怕。有一天,她看到一個(gè)惡魔般的科西嘉人手握一根粗繩子,在追著她已成年的女兒跑,說(shuō)是要打她直到打斷繩子。這人可是城中一霸。所有謹(jǐn)慎膽小的男人們都放任其所為,只有我的母親敞開(kāi)著大門,讓那姑娘避難。接著,她并沒(méi)有鎖上門,而是站在門口擋著。那個(gè)男人咒罵著,用手里的繩子威脅她。她只是站著,一動(dòng)不動(dòng),滿不在乎,痛斥他,羞辱他,挖苦他,嘲弄他,直到他求饒,遞上繩子,然后發(fā)毒誓說(shuō)她是他見(jiàn)過(guò)的最勇敢的女人。從那以后,他倆成了好朋友,因?yàn)樗谒砩习l(fā)現(xiàn)了一個(gè)他盼望已久的愿望---有人害怕他。
One day in St. Louis she walked out into the street and surprised a burly cartman who was beating his horse over the head with the butt of a heavy whip. She took the whip away from him and made such a persuasive appeal that he was tripped into saying he was to blame, and into volunteering a promise that he would never abuse a horse again.
有一天,在圣路易斯,她出家門走到街上,突然遇到一個(gè)魁梧的馬夫正用鞭子把狠命地打馬的頭部。她沖了過(guò)去,一把奪過(guò)鞭子,然后循循善誘般的勸導(dǎo)車夫,把他說(shuō)得自慚形穢,并主動(dòng)承諾再也不會(huì)虐待馬匹。
She was never too old to get up early to see the circus procession enter town. She adored parades, lectures, conventions, camp meetings, church revivals-in fact every kind of dissipation that could not be proved to have anything irreligious about it, and she never missed a funeral. She excused this preference by saying that, if she did not go to other people’s funerals, they would not come to hers.
無(wú)論多大年紀(jì)了,每到馬戲團(tuán)巡演進(jìn)城,她都會(huì)起個(gè)大早。她喜歡看游行啦、聽(tīng)講座啦、參加集會(huì)、野營(yíng)集會(huì),福音布道會(huì)等等,總之,是各種各樣的、不違反宗教信條的娛樂(lè)活動(dòng)。她不會(huì)錯(cuò)過(guò)任何一個(gè)葬禮,并且給自己的偏好找了一個(gè)借口——如果不去參加別人的葬禮,別人也不會(huì)來(lái)參加她的。
She was 82 and living in Keokuk when, unaccountably, she insisted upon attending a convention of old settlers of the Mississippi Valley. All the way there, and it was some distance, she was young again with excitement and eagerness. At the hotel she asked immediately for Dr. Barrett, of St. Louis. He had left for home that morning and would not be back, she was told. She turned away, the fire all gone from her, and asked to go home. Once there she sat silent and thinking for many days, then told us that when she was 18 she had loved a young medical student with all her heart. There was a misunderstanding and he left the country, she had immediately married, to show him that she did not care. She had never seen him since and then she had read in a newspaper that he was going to attend the old settlers’ convention. “Only three hours before we reached that hotel he had been there,” she mourned.
82歲時(shí),她居住在克庫(kù)克鎮(zhèn)(愛(ài)荷華州), 但令人難以琢磨地是,她堅(jiān)持要參加密西西比河谷的老鄉(xiāng)會(huì)。路途有些遙遠(yuǎn),但一路上,她重新煥發(fā)出興致盎然、熱情洋溢的青春活力。到了酒店,她立即要求見(jiàn)圣·路易的巴雷特醫(yī)生。但被告知,巴雷特醫(yī)生已經(jīng)于當(dāng)天早上動(dòng)身回家了,將不會(huì)再回來(lái)了,她轉(zhuǎn)過(guò)臉去,熱情盡褪,接著要求回家?;氐郊抑?,她一度沉默地安坐一旁,很多天里似乎在思考什么,后來(lái)她還是告訴我們了原委。18歲時(shí),她曾全身心地愛(ài)著一個(gè)年輕的醫(yī)科學(xué)生。他們之間存在一些誤會(huì),那個(gè)醫(yī)科學(xué)生離開(kāi)了,為了表現(xiàn)出無(wú)所謂,她隨即出嫁了。自此,她再也沒(méi)有見(jiàn)過(guò)那個(gè)醫(yī)科學(xué)生,但隨后從報(bào)紙得知他要去參加老鄉(xiāng)會(huì)的消息。她哀怨地說(shuō)道:“僅在我們到賓館的3個(gè)小時(shí)前,他還在這里呢?!?/p>
She had kept that pathetic burden in her heart 64 years without any of us suspecting it. Before the year was out, her memory began to fail. She would write letters to school-mates who had been dead 40 years, and wonder why they never answered. Four years later she died.
她把這段傷心往事在心里藏了64年,沒(méi)有人發(fā)現(xiàn)一點(diǎn)蛛絲馬跡。直到那年年末,她的記憶開(kāi)始減退。她開(kāi)始經(jīng)常給已經(jīng)去世了40年的同學(xué)寫(xiě)信,然后一直困惑為什么從沒(méi)收到回信。四年之后,她也去世了。
But to the last she was capable with her tongue. I had always been told that I was a sickly child who lived mainly on medicines during the first seven years of my life. The year she died I asked her about this and said:
但直到最后的日子,她還能夠說(shuō)話。她總是說(shuō)我是一個(gè)病秧子,在我生命的頭七個(gè)年頭里靠藥罐子活著。她去世的那年,我問(wèn)及這件事情:
“I suppose that during all that time you were uneasy about me?”
“我覺(jué)得,我那段時(shí)間一直是您的心???”
“Yes, the whole time.”
“是的,無(wú)時(shí)不刻”
“Afraid I wouldn’t live?”
“怕我活不下去了?”
After a recollective pause-ostensibly to think out the facts-
經(jīng)過(guò)短暫的思考——很明顯在揣摩著些情況
“No-afraid you would.”
“不,擔(dān)心你會(huì)活下來(lái)”
Jane Lampton Clemens’ character, striking and lovable, appears in my books as Tom Sawyer’s Aunt Polly. I fitted her out with a dialect and tried to think up other improvements for her, but did not find any.
珍妮·蘭普頓·克萊門斯個(gè)性突出且受人愛(ài)戴,人物特點(diǎn)在我的書(shū)《湯姆·索亞歷險(xiǎn)記》中以波莉姨媽的形象出現(xiàn)。我曾為這個(gè)角色設(shè)計(jì)了方言,并且盡力設(shè)計(jì)出更多的亮點(diǎn),但最后僅此而已。