?leathery
leathery發(fā)音
英:[?lee?r?] 美:[?l?e?r?]
英: 美:
leathery中文意思翻譯
adj. 皮似的, 皮質(zhì)的, 皮般強(qiáng)韌的
leathery詞形變化
名詞: leatheriness |
leathery常見(jiàn)例句
1 、East Indian tree with thick leathery leaves and edible fruit.───東印度樹(shù)種,厚重的革質(zhì)樹(shù)葉,果實(shí)可食。
2 、Small trees or shrubs; leaves leathery or subleathery, rarely thickly papery; veins on adaxial surface inconspicuous.───小喬木或灌木;葉革質(zhì)的或近革質(zhì),很少厚紙質(zhì);在不明顯正面上的脈。(3
3 、Their eggs are leathery on the outside, so their shells are slightly softer than birds' eggs.─── 它們的卵 外表較有韌性 殼比鳥(niǎo)類(lèi)的稍軟
4 、California evergreen wild plum with spiny leathery leaves and white flowers.───加州常綠野生李屬植物,多刺革質(zhì)樹(shù)葉,白色花冠。
5 、Leaf blade leathery, ovate to elliptic; branchlets not zigzagged; female flowers with 3 staminodes.───葉片革質(zhì),卵形的到橢圓形;小枝不曲折地前進(jìn);雌花具3退化雄蕊。(69
6 、Third-degree burnsTypically, these are areas of deeper burning, surrounded by areas that display first and second degree burn characteristics. Charring or a leathery appearance are also common.───三度灼傷:較深度的灼傷,燒傷區(qū)域周?chē)幸欢群投茸苽奶卣鳌Fつw呈焦?fàn)罨蚱じ餇钜彩浅R?jiàn)現(xiàn)象。
7 、Leaf blade ovate or oblong, thinly leathery, base rounded, margin crenate-serrate, teeth never aristate, apex obtuse, rarely subacute. Male flowers 4(-6)-merous.───葉片卵形或長(zhǎng)圓形,薄革質(zhì),基部圓形,具圓齒有鋸齒的邊緣,齒從未具芒,先端鈍,很少近尖。雄花4(-6)數(shù)。
8 、Still others present animalistic aspects , with feathery , furry and leathery qualities , that can be spotted , dotted and printed like young wildlife .───另有一些表達(dá)動(dòng)物概念的紗種,鳥(niǎo)類(lèi)羽毛、獸毛及皮革等質(zhì)感,可以是帶斑點(diǎn)的,甚至印花圖案,帶出年少而狂野的生命力。
9 、In the specimens we examined (including the type), the leaves were thinly leathery.───在我們檢查(包括模式標(biāo)本)的標(biāo)本里,葉薄革質(zhì)。
10 、Leaf blade leathery; fruit glabrous or with sparse reddish brown pubescence.───葉片革質(zhì)果無(wú)毛的或具稀的紅棕色短柔毛。
11 、Branchlets 5-7 mm in diam.; leaf blade leathery to cartilaginous, margin entire.───小枝5-7毫米直徑;葉片革質(zhì)到軟骨質(zhì),邊緣全緣。(11
12 、He encountered a man who looked much like himself, a bald head atop leathery limbs. “Where am I?” the dead boy asked.───他遇到了一個(gè)看上去與自己很相像的人,這人有著禿頭和皮包骨的四肢?!拔以谀膬??“死孩子問(wèn)。
13 、Leaves leathery, elliptic or oblong-lanceolate, 5-10 cm long and 1.5-3.5 cm wide, margin entire or sparsely serrulate near apex.───葉革質(zhì),長(zhǎng)橢圓形或長(zhǎng)圓狀披針形,長(zhǎng)5-10厘米,寬1.5-3.5厘米,全緣或近先端有稀疏鋸齒。
14 、Mericarps 7, long hirsute, apex with 2 extending awns, pericarp leathery.───分果爿7,具長(zhǎng)硬毛,先端具2延長(zhǎng)的芒,果皮革質(zhì)。
15 、And, next to her, a nurse, with the fantastic, leathery skin, a woman of the ordinary people.─── 她身旁是一名保姆 實(shí)實(shí)在在的普通人 皮膚粗糙得不可思議
16 、Leaves leathery, oblong, 7-13 cm long, base cuneate, glossy above, glabrous on both surfaces, margin sparsely and obtusely dentate; petiole 1 cm long.───葉革質(zhì),長(zhǎng)圓形,長(zhǎng)7-13厘米,寬2-4厘米,先端銳尖,基部楔形,上面發(fā)亮,無(wú)毛,邊緣有疏鈍齒;葉柄長(zhǎng)1厘米。
17 、Perennials, glabrous, papillate, or crisped hairy; fruit wings free from style; leaves leathery.───多年生植物,無(wú)毛,具乳突,或皺波狀有毛;果翅離生的花柱;葉革質(zhì)。(4
18 、Leaves inconspicuously pellucid punctate; bracts, bracteoles, and calyx lobes much wider than long, leathery, apex obtuse to rounded.───葉難以覺(jué)察透明具點(diǎn);苞片,小苞片和萼裂片很多長(zhǎng)不及寬,革質(zhì),先端鈍到圓形。(23
19 、Leaf blade leathery; pistillode conic to cylindric; drupes indehiscent, enclosed by persistent calyx lobes.───葉片卵形到近圓形,先端鈍,短漸尖,或驟尖;瘦果寬卵形或近球形,略帶紫色的點(diǎn)或瘤狀。
20 、Leaves leathery, elliptic-lanceolate or broadly oblanceolate, 4-13 cm long and 2-4 cm wide, apex acuminate to acute, base cuneate, margin revolute; petioles 0.7-1.5 cm long, base slightly swollen.───葉革質(zhì),橢圓狀披針形或闊倒披針形,長(zhǎng)4-13厘米,寬2-4厘米,頂端漸尖或急尖,基部楔形,邊緣背卷;葉柄長(zhǎng)0.7-1.5厘米,基部稍腫大。
21 、Lateral sepals 2, obliquely orbicular, inequilateral, leathery, base downward-saccate.───側(cè)生萼片2,斜圓形,不等側(cè),革質(zhì),基部向下的囊狀。
22 、Medium green, thin, quilted, leathery, flexible, serrated/near-white back.───中綠色薄葉子,葉脈向上氣狀突起,強(qiáng)韌有彈性,鋸齒葉緣,近乎白色的葉背。
23 、Foliage: Appearing whorled, undulate, lanceolate-obovate leaves, two to five inches long. Leathery, dark, glossy green. Medium-coarse texture.───葉:輪狀,呈波形,披針-倒卵形的葉,2到5英寸長(zhǎng)。羽毛般的,黑而亮綠,中等粗糙的質(zhì)地
24 、Prostrate or twining woody vine with small leathery leaves and umbels of red flowers,Australia and Tasmania.───匍匐或纏繞木質(zhì)藤蔓植物,有似皮革的小葉子和紅色傘狀花序,澳大利亞和塔斯馬尼亞島。
25 、Flowers axillary or subterminal, solitary or paired, subsessile.Bracteoles and sepals nearly all caducous after anthesis, leathery, outside yellow velutinous, inside glabrous.───小苞片和萼片在花后近全部脫落早落,似皮革,在外邊**茸毛,里面無(wú)毛。
26 、Leaves alternate, leathery or nearly so, rarely papery, conspicuously reticulate, base asymmetric, margin entire or toothed.───顯著,葉互生,革質(zhì)或近革質(zhì),很少紙質(zhì),基部不對(duì)稱(chēng),邊緣全緣或齒。
27 、Leaves alternate, papery to leathery, elliptic, 7-16 cm long and 3-8 cm wide, apex short acuminate, base cuneate, margin remotely serrate, glabrous or slightly stellate and villose on veins.───葉互生,紙質(zhì)至革質(zhì),無(wú)毛,橢圓形,長(zhǎng)7-16厘米,寬3-8厘米,先端短漸尖,基部楔形,邊緣有疏離鋸齒;葉柄長(zhǎng)1-1.5厘米。
28 、Leaves alternate, leathery, obovate to elliptic, 5-11 cm long and 2-4 cm wide, apex short acuminate, base broadly cuneate, margin entire, glabrous.───幼枝疏被柔毛。葉互生,革質(zhì),倒卵形至橢圓形,長(zhǎng)5-11厘米,寬2-4厘米,全緣。
29 、They are surrounded by a leathery shell (mesocarp), which is rich in liquid.───它們是被革質(zhì)的殼(中果皮)包圍的,殼富有液體。
30 、Leaf blade lanceolate to oblong-lanceolate, thinly leathery; main veins 3, obviously concave adaxially. Peduncle subequaling petiole.───葉片披針形披針形到長(zhǎng)圓形,薄革質(zhì);主脈3,顯而易見(jiàn)凹?;ㄐ蚬=嗟鹊娜~柄。
31 、Leaves petiolate;stipules caducous;leaf blade cordate, papery or leathery, basal veins 5-9, margin minutely denticulate or nearly entire.───葉具葉柄托葉早落心形的葉片,紙質(zhì)或革質(zhì),基出脈5-9,邊緣微小的具小齒或近全緣。
32 、Leaves subsessile, scale-like, shortly terete or linear, small, margin entire, often fleshy or leathery, with salt-secreting glands.───葉近無(wú)柄,鱗片狀,短圓柱狀或線(xiàn)形,小的,邊緣全緣,通常肉質(zhì)的或革質(zhì)的,具分泌鹽的腺體。
33 、A fish roasted in its leathery skin, that's so moist and luscious inside.─── 用自身粗糙魚(yú)皮烘烤的魚(yú) 內(nèi)部的魚(yú)肉卻多汁可口
34 、Leaves thickly leathery, obovate-elliptic to elliptic, 8-12 cm long, 4-5 cm wide, apex acute, base cuneate, glabrous, serrulate; petiole 0.6-1 cm long.───葉厚革質(zhì),倒卵狀橢圓形至橢圓形,長(zhǎng)8-12厘米,寬4-5厘米,先端短尖,基部楔形,無(wú)毛,邊緣有細(xì)鈍齒;葉柄長(zhǎng)0.6-1厘米。
35 、Leaves more or less leathery, glossy, rectangular-lanceolate, 8-14 cm long, 1.5-3 cm wide, apex narrowly acuminate, margin very sparsely serrate or subentire, lateral veins 5-7, inconspicuous, slender; petiole 5-8 mm long.───葉近革質(zhì),有光澤,長(zhǎng)方披針形,長(zhǎng)8-14厘米,寬1.5-3厘米,先端窄漸尖,邊緣有極淺疏鋸齒或近全緣,側(cè)脈5-7,細(xì)弱不顯;葉柄長(zhǎng)5-8毫米。
36 、Young branchlets, leaves, and valves puce when dry; leaf blade papery to thinly leathery; valves rugose and curly when fruit ripe.───干燥時(shí)的幼枝,葉和裂爿紫褐色;葉片紙質(zhì)的到薄革質(zhì);裂爿具皺紋和卷曲的果成熟時(shí)。
37 、Young branches tetragonous.Leaves opposite, shortly petiolate, leathery or thinly leathery, often shining, margin entire, venation pinnate.───幼枝四棱對(duì)生的葉,短柄,革質(zhì)或薄革質(zhì)的,通常發(fā)亮,邊緣全緣,羽狀脈。
38 、He was rangy, leathery, sun-baked and virile.───他又高又瘦,皮膚堅(jiān)韌,飽受風(fēng)霜,而且強(qiáng)健有力。
39 、Leaves decussate, leathery, glabrous, with a conspicuous marginal vein and numerous, straight lateral veins.───交互對(duì)生,革質(zhì)的葉,,具明顯邊緣脈和多數(shù),直側(cè)脈。
40 、Just this morning, and I haven't said anything to him yet, Alvaro (Arbeloa) came in wearing a red, leathery puffer jacket.───就在今天早上,我還沒(méi)對(duì)他說(shuō)些什么,阿北羅阿穿著一件紅色的皮質(zhì)的蓬松夾克進(jìn)來(lái)了。
41 、She rolled her eyes and screwed up her mouth and stuck her leathery thin face into his smooth bland one.───她轉(zhuǎn)動(dòng)著眼珠,時(shí)時(shí)撅起嘴,用她那干癟的瘦臉貼著他那光滑、柔嫩的臉。
42 、Current year branchlets stout, 2-ribbed; leaf blade thickly leathery, abaxially reddish brown when dry; sepals pubescent.───當(dāng)年小枝粗壯,2肋;干燥時(shí)的葉片厚革質(zhì),背面的紅棕色;萼片短柔毛。
43 、A berry with a leathery rind in which the seeds are separated by segments, as in the citrus fruits, is called a hesperidium.───具有革質(zhì)外果皮,種子被若干小室分開(kāi)的漿果如柑桔,叫做柑果。
44 、Leaves leathery, oblong or elliptic, 8-15 cm long, 3.5-8 cm wide, apex obtuse, entire or denticulate near apex, lateral veins inconspicuous; petiole 1.5-2.5 cm long.───葉革質(zhì),長(zhǎng)圓形或橢圓形,長(zhǎng)8-15厘米,寬3.5-8厘米,先端鈍圓,基部楔形,全緣或近先端有小齒,側(cè)脈不明顯;葉柄長(zhǎng)1.5-2.5厘米。
45 、They are a humanoid species with coarse, leathery skin and bald heads.───他們是一個(gè)人形種族,皮膚粗糙得像革一樣,頭上沒(méi)有頭發(fā)。
46 、Burtt in its habit and leaf form, but differs by its leathery leaves, glabrous peduncles, pedicels and calyx, distinctly bilabiate corollas, and capsulesnot spirally twisted.───Burtt,與后者不同在于葉革質(zhì),花序梗、花梗及花萼均無(wú)毛,花冠明顯二唇形,蒴果不旋扭。
47 、Leaf blade papery to almost leathery, tip rounded or apiculate; stems at first prostrate, only occasionally twining at tip.───葉片紙質(zhì)到幾乎革質(zhì),端部繞行或;最初的莖匍匐,只是偶有纏繞的在頂部。(10
48 、Young shoots glandular; pedicel and ovary densely glandular; ovary viscid; leaf blade thinly leathery.───幼枝具腺;濃密的花梗和子房腺;子房黏;葉片薄革質(zhì)。
49 、Herbs perennial, suberect, often clumped, with fleshy turions that leave brown leathery basal scales.───多年生草本,近直立,葉棕色革質(zhì)基生鱗片的通常叢生,具肉質(zhì)具鱗根出條的。
50 、Branchlets, abaxial leaf surface, and inflorescences glabrous; leaf blade leathery, not punctate.───小枝,葉背面和開(kāi)花無(wú)毛;葉片革質(zhì),不具點(diǎn)。(46
51 、Leaf blade thickly leathery, apex acute or obtuse. Cymose panicles less than 10 cm. Sepals ovate.───葉片厚革質(zhì),先端銳尖的或鈍。密傘圓錐花序不到10厘米萼片卵形。
52 、Leaves leathery to papery.───葉革質(zhì)到紙質(zhì)。
53 、Leaf blade oblong-elliptic to ovate, papery to thinly leathery, adaxially glabrous, base broadly cuneate to rounded, apex acute to acuminate or obtuse to abruptly acuminate.───葉片長(zhǎng)圓狀橢圓形的到卵形,紙質(zhì)到薄革質(zhì),正面無(wú)毛,基部寬楔形到圓形,先端銳尖到漸尖或鈍到突然漸尖。
54 、Sepals broadly ovate, ovate, or oblong, leathery, apex acute to short acuminate; anthers narrowly oblong to oblong, 2.4--4 mm, apex obtuse.───寬卵形,卵形,或長(zhǎng)圓形,革質(zhì)的萼片,先端銳尖到短漸尖;花藥狹長(zhǎng)圓形到長(zhǎng)圓形,2.4--4毫米,先端鈍。(2
55 、Leaves leathery, ovate, obovate, elliptic or obovate-elliptic, 4-9 cm long and 1-4 cm wide, with 3-6 obtuse teeth on each side; abaxially with tufts of hairs at axils of veins; lateral nerves 7-10 pairs.───葉革質(zhì),卵形、倒卵形至橢圓形或倒卵狀橢圓形,長(zhǎng)4-9厘米,寬1-4厘米,每邊有3-6鈍齒,側(cè)脈7-10對(duì),背面脈腋有小毛叢。
56 、Leaves leathery, ovate, obovate, elliptic or obovateelliptic, 49 cm long and 14 cm wide, with 36 obtuse teeth on each side; abaxially with tufts of hairs at axils of veins; lateral nerves 710 pairs.───葉革質(zhì),卵形、倒卵形至橢圓形或倒卵狀橢圓形,長(zhǎng)49厘米,寬14厘米,每邊有36鈍齒,側(cè)脈710對(duì),背面脈腋有小毛叢。
57 、So, this is a lowflow toilet with a beautiful, leathery *ell.─── 這是個(gè)低沖量馬桶 有很好聞的皮革味
58 、Leaves leathery, ovate or elliptic, 7-12 cm long, 3.5-5 cm wide, apex short acute, base rounded or cordate, upper surface green, glossy, lateral veins 6-8 pairs, impressed adaxially and prominent abaxially.───葉革質(zhì),卵形或橢圓形,長(zhǎng)7-12厘米,寬3.5-5厘米,先端短急尖,基部圓形或心形,上面亮綠色,側(cè)脈6-8對(duì),在上面凹陷,在下面突起。
59 、Leaf blade leathery, margin undulate or crenate, abaxially glabrous; infructescence ca. 12 cm; samara wing including nutlet 6-6.5 cm, glabrous.───葉片革質(zhì),邊緣波狀或具圓齒,背面無(wú)毛;大約12厘米的果序;翅果的翅包括小堅(jiān)果6-6.5厘米,無(wú)毛。
60 、There was a shifting under me, followed by the leathery smell of my dad's sheriff jacket. Charlie staggered under my weight.───我被傳到了另一個(gè)人懷里,聞到了爸爸治安長(zhǎng)官夾克的皮革味道。查理支承著我的全部體重步履蹣跚的走著。
61 、Any of several ferns in the widely distributed genus Pellaea, typically growing in relatively dry, rocky areas or on cliffs and having pinnately compound, often leathery leaves.───峭壁鳳尾蕨:一種旱蕨屬?gòu)V泛分布的蕨類(lèi)植物,主要生長(zhǎng)于比較干燥、多石的地區(qū)或峭壁上,具有羽狀復(fù)葉,通常強(qiáng)韌似革
62 、Leaves alternate; petioles short, puberulous; blade leathery, elliptic to oblong, 6-12 cm long, 2.5-4 cm wide, apex acute or obtuse, base nearly rotund or slightly oblique.───葉互生;葉柄短,被疏柔毛;葉片革質(zhì),橢圓形至長(zhǎng)圓形,長(zhǎng)6-12厘米,寬2.5-4厘米,頂端急尖或鈍,基部近圓形或稍偏斜。
63 、Spathe thinly leathery, persistent.───佛焰苞薄革質(zhì),宿存。
64 、Leaves thickly leathery, broadly elliptic, 8-11 cm long, 4-6.5 cm wide, apex acute, base broadly cuneate, entire, with reddish brown glandular dots on abaxial surface; petiole broad and flat, 1.5-2 cm long.───葉厚革質(zhì),闊橢圓形,長(zhǎng)8-11厘米,寬4-6.5厘米,先端急尖,基部闊楔形,全緣,背面被紅褐色腺點(diǎn);葉柄寬扁,長(zhǎng)1.5-2厘米。
65 、Leaves leathery, oblong or elliptic, 815 cm long, 3.58 cm wide, apex obtuse, entire or denticulate near apex, lateral veins inconspicuous; petiole 1.52.5 cm long.───葉革質(zhì),長(zhǎng)圓形或橢圓形,長(zhǎng)815厘米,寬3.58厘米,先端鈍圓,基部楔形,全緣或近先端有小齒,側(cè)脈不明顯;葉柄長(zhǎng)1.52.5厘米。
66 、That explains the really leathery skin and the old man *ell.─── 這解釋了真皮的皮膚 和老年人味道
67 、With its leathery skin, long tail, short legs, and needle-like teeth, the Nothosaur resembled a prehistoric crocodile.───幻龍有著皮革狀的皮膚,長(zhǎng)長(zhǎng)的尾巴,短的腿和針狀的牙齒,類(lèi)似于史前的鱷魚(yú)。
68 、An evergreen tropical American tree(Theobroma cacao)having leathery,ellipsoid,ten - ribbed fruits borne on the trunks and older branches.───可可一種美國(guó)的熱帶常綠樹(shù)木(可可樹(shù)可可樹(shù)屬),果實(shí)呈橢球形,有堅(jiān)韌外殼,殼上有十道棱,果實(shí)結(jié)在樹(shù)干上和老的枝條上
69 、"We discover if one can be noble without being Good," said the portly abishai, rubbing his leathery palms together.───“我們來(lái)看看,一個(gè)人能否是高尚而不夠善良的?”
70 、So what we're looking for is old, leathery, magical, and sort of bookshaped.─── 我們要找的是陳舊 皮制 有魔法 形狀有點(diǎn) 像書(shū)的東西
71 、The animal has a bill that resembles a duck bill but is actually an elongated snout covered with soft moist leathery skin and sensitive nerve endings.───它的嘴巴長(zhǎng)得如鴨嘴一般,但實(shí)際上,它是一張由柔軟的如皮革般的表皮包著的拉長(zhǎng)了的嘴巴,表皮可分泌出潮濕的粘液,皮膚里有許多敏感的神經(jīng)末梢。
72 、All leathery and on fire, with their faces half falling off and everything.─── 這些粗糙干裂 身著火焰 掉了半張臉的 各種各樣的怪物
73 、A leathery brown dwarf would show up guarding the entrance to the unconscious.───一個(gè)像皮一樣堅(jiān)韌的褐色侏儒揭露潛意識(shí)的入口守衛(wèi)。
74 、Ulmus taihangshanensis, described from Henan, differs in having more pubescent twigs that never develop corky wings, and thinner leaves (papery rather than leathery).───發(fā)表自河南,不同處在于有更多短柔毛的小枝決不具木栓質(zhì)的翅,和薄的葉(紙質(zhì)而不革質(zhì))。
75 、Leaf blade often small, thinly leathery, adaxially hirtellous along midvein.───葉片通常小,薄革質(zhì),正面具微糙硬毛的沿中脈。
76 、Current year branchlets slender, terete; leaf blade thinly leathery, abaxially pale green; sepals glabrous.───當(dāng)年小枝纖細(xì),圓柱狀;葉片薄革質(zhì),背面的蒼綠色;萼片無(wú)毛。
77 、North American fern whose more or less evergreen leathery fronds are covered with pale brown chafflike scales.───帶有淺褐色谷殼狀鱗片堅(jiān)韌復(fù)葉的北美蕨類(lèi)。
78 、Any shrub or tree of the genus Banksia having alternate leathery leaves apetalous yellow flowers often in showy heads and conelike fruit with winged seeds.───任何屬于拔克西木屬的灌木或樹(shù),有交替的堅(jiān)韌的樹(shù)葉和無(wú)花瓣的**的花,常有艷麗的冠和帶翼種子的圓錐形的果實(shí)。
79 、Leaves alternate, leathery, elliptic or obovate-oblong, 7-15 cm long and 5-8 cm wide, entire, densely grayish tomentellate.───葉互生,革質(zhì),橢圓形或倒卵狀長(zhǎng)圓形,長(zhǎng)7-15厘米,寬5-8厘米,全緣,背面密被灰色短絨毛。
80 、The Wyvern is a large,scaly beast with leathery wings and a poison stinger.───雙足飛龍是一種龐大、有鱗的野獸,還長(zhǎng)著翅膀和一根毒刺。
81 、Leaves petiolate, papery or leathery, margin entire.───葉具葉柄,紙質(zhì)的或革質(zhì),邊緣全緣。
82 、Leaves alternate, shortly petiolate, leathery, margin entire, venation pinnate or palmately triplinerved.───葉互生,具葉柄短,革質(zhì),邊緣全緣,羽狀脈或者掌狀離基三出脈的。
83 、South African globular fruit with brown leathery skin and sweet-acid pithy flesh.───南非出產(chǎn)的球形水果,有褐色堅(jiān)韌的果皮、酸甜木髓的果肉。
84 、Leaves leathery, elliptic, 8-11 cm long, 3-5 cm wide, apex acute, base obtuse, glabrous, margin serrulate; petiole 0.8-1.2 cm long.───葉革質(zhì),橢圓形,長(zhǎng)8-11厘米,寬3-5厘米,先端急尖,基部圓或鈍,無(wú)毛,邊緣有細(xì)鋸齒;葉柄長(zhǎng)8-12毫米。
85 、A small animal flutters past you on leathery wings, hunting for bugs.───一只小動(dòng)物拍著皮革似的翅膀經(jīng)過(guò)你,追捕著蟲(chóng)子.
86 、Leaf blade small, thinly leathery, abaxially hirtellous along midvein.───葉片小,薄革質(zhì),背面的具微糙硬毛的沿中脈。
87 、An evergreen tropical American tree(Theobroma cacao) having leathery, ellipsoid, ten-ribbed fruits borne on the trunks and older branches.───可可一種美國(guó)的熱帶常綠樹(shù)木(可可樹(shù)可可樹(shù)屬),果實(shí)呈橢球形,有堅(jiān)韌外殼,殼上有十道棱,果實(shí)結(jié)在樹(shù)干上和老的枝條上
翻譯成中文,謝謝
在這沙漠里已經(jīng)有好幾個(gè)月沒(méi)下雨了。仙人掌那肉質(zhì)的葉子已經(jīng)變得干癟,
凋零成扁平,革質(zhì)的盤(pán)狀。峽谷蔭蔽下的小溪已變成粘土。
一只烏鴉盤(pán)旋高高在上。他知道如果他
找不到水,日落之時(shí)便是他的死期。突然察覺(jué)到有東西在一個(gè)廢棄的營(yíng)地,烏鴉俯沖而下。那
是半瓶水!但是,他沒(méi)辦法喝到水。
他棲息在容器的旁邊并開(kāi)始了思考。他抓住一個(gè)小的鵝卵石并
將它扔進(jìn)了瓶子里。卵石掉入水里,
水開(kāi)始往上漲。最后他終于喝到了水并且活了下來(lái)。
every,each的區(qū)別
兩者都有“每個(gè)”的意思,但用法不同:
(1)each具有名詞和形容詞的功能,every只有形容詞的功能。
(2)each指兩個(gè)或兩個(gè)以上的人或事物中的“每個(gè)”;every是指三個(gè)以上的人或事物的“全體”,和all的意思相近。如:
He gave a book to each of his parents.
他給他父母各送了一本書(shū)。
Every comrade was there and each did his work.
每個(gè)同志都在那兒,各人做各人的工作。
(3)every總是修飾單數(shù)名詞,后接單數(shù)動(dòng)詞。
Every man and woman knows that.
每個(gè)男人和女人都知道那事。
(4)each作為形容詞,修飾單數(shù)名詞,接單數(shù)動(dòng)詞。作為代詞,單獨(dú)使用,接單數(shù)動(dòng)詞;放在復(fù)數(shù)名詞和代詞后作同位語(yǔ),接復(fù)數(shù)動(dòng)詞。each of them后可接單數(shù)或復(fù)數(shù)動(dòng)詞。如:
Each man carries his own bag. (修飾單數(shù)名詞)各人背自己的包。
We each have our own office. (作We的同位語(yǔ))我們各有各的辦公室。
Each carries his own bag. (代詞)各人背自己的包。
Each of them are/is here. (代詞)他們每個(gè)人都在這兒。
(5)代表each和every的物主代詞可以用his, 也可以用their。如:
Each carried their/his own bag. 各人背他們/他自己的包。